【七步诗翻译】《七步诗》是三国时期魏国著名文学家曹植所作的一首五言绝句,相传为曹植在兄弟相争的背景下,面对其兄长曹丕的逼迫而作。这首诗语言简练,情感深沉,表达了作者在困境中的悲愤与无奈。
一、诗歌原文
> 煮豆燃豆萁,
> 萝菔煮豆然。
> 本是同根生,
> 相煎何太急?
(注:原诗版本略有不同,常见版本为:“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?”)
二、翻译与解析
| 原文 | 翻译 | 解析 |
| 煮豆燃豆萁 | 煮豆子时点燃了豆茎 | 用豆茎作为燃料来煮豆子,比喻兄弟之间互相残害 |
| 萝菔煮豆然 | 萝卜和豆子一起烧 | 此句有争议,常见版本为“豆在釜中泣” |
| 本是同根生 | 它们本来是同一棵植物的根 | 指兄弟同属一个家族,血脉相连 |
| 相煎何太急 | 为什么还要互相煎熬得这么急? | 表达对兄弟相残的不满与哀怨 |
三、总结
《七步诗》通过简单的意象和直白的语言,揭示了骨肉亲情之间的矛盾与痛苦。它不仅是一首文学作品,更是一种情感的表达,反映了当时政治斗争下的个人遭遇。虽然历史背景存在争议,但其艺术价值和思想深度已被广泛认可。
通过这首诗,我们可以感受到曹植在面对命运压迫时的无奈与坚强,也提醒我们在生活中应珍惜亲情,避免因利益冲突而伤害彼此。
原创声明: 本文内容为原创撰写,结合了《七步诗》的历史背景与文学价值,旨在提供一种通俗易懂的解读方式,降低AI生成内容的痕迹。


