首页 > 精选要闻 > 宝藏问答 >

思美人翻译及原文屈原思美人诗句翻译

2025-12-31 19:00:01

问题描述:

思美人翻译及原文屈原思美人诗句翻译,求解答求解答,重要的事说两遍!

最佳答案

推荐答案

2025-12-31 19:00:01

思美人翻译及原文屈原思美人诗句翻译】《思美人》是战国时期著名诗人屈原创作的一篇抒情诗,表达了诗人对理想人格、美好品德的追求与向往,同时也寄托了他对国家命运的深切关怀。本文将对《思美人》的原文进行整理,并提供逐句翻译,帮助读者更好地理解这首作品的思想内涵。

一、

《思美人》是屈原在流放期间所作,全诗情感深沉,语言优美,充满了浪漫主义色彩。诗中“美人”并非指实际的女性,而是象征着诗人理想中的贤君、明主或高洁的道德品质。通过“思美人”的意象,屈原表达了自己对理想的执着追求以及对现实的无奈与愤懑。

本篇文章以表格形式呈现《思美人》的原文与翻译,便于读者对照阅读与理解。

二、《思美人》原文与翻译对照表

原文 翻译
皇天之不纯命兮,何民生之多艰? 上天的命令并不始终如一啊,为何人生充满艰难?
余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。 我已经培植了九畹的兰草,又种植了百亩的蕙草。
纫秋兰以为佩兮,集芙蓉以为裳。 把秋天的兰草编成佩饰,采摘荷花作为衣裳。
芙蓉芳菲菲兮,我心悦之。 芙蓉香气浓郁,我心中喜爱。
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。 早晨饮用木兰花上的露水,傍晚吃菊花的花瓣。
苟余情其信姱以练要兮,长颦蹙而增悲。 只要我的情志真诚而坚定,就会常常忧愁悲伤。
愿岁并谢,与长友兮。 愿岁月一同消逝,与我长久为友。
惋兮若此,岂非吾之良人? 这样美好的人,难道不是我所敬爱的人吗?
望美人兮未来,临风而立。 眺望那美人却未到来,我迎风而立。
心郁郁之忧思兮,独永叹乎哀悲。 内心忧郁难解,独自叹息哀伤。

三、结语

《思美人》不仅是一首抒发个人情感的诗篇,更是屈原精神世界的集中体现。通过对“美人”的思念,他表达了对理想人格的追求和对国家命运的忧虑。这首诗语言优美,意境深远,是中国古代文学中不可多得的佳作。

通过以上原文与翻译的对照,读者可以更清晰地理解屈原的情感与思想,感受这位伟大诗人的内心世界。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。