【是它山之石还是他山之石】在日常生活中,我们常会听到“他山之石,可以攻玉”这句成语。然而,许多人对此句的正确用法存在疑惑,尤其是在“它”与“他”之间的选择上。有人认为应为“它山之石”,也有人坚持使用“他山之石”。那么,究竟哪种说法更准确呢?本文将通过总结与对比,给出明确答案。
一、成语背景与来源
“他山之石,可以攻玉”出自《诗经·小雅·鹤鸣》:“它山之石,可以为错。”原意是指其他山上的石头,可以用来打磨玉器。后世引申为借助外部的力量或经验来完善自身。
从古文来看,“它”在此处为代词,指代“别的山”,即“其他山上的石头”。因此,从语言学和文献来源的角度分析,“它山之石”才是原始出处。
二、现代使用中的混淆
尽管“它山之石”是原始表达,但在现代汉语中,“他山之石”更为常见。这种现象可能源于以下原因:
1. 语音相似:在普通话中,“它”与“他”发音相同,容易造成误读。
2. 文化传承:随着成语的广泛传播,部分人误记为“他山之石”。
3. 语义相近:虽然“他”与“它”有区别,但在实际语境中,两者所表达的“其他”的含义差别不大。
三、权威资料与专家观点
根据《现代汉语词典》及《辞源》等权威工具书,“他山之石”虽被收录,但其标注为“亦作‘它山之石’”。这意味着两种说法均被接受,但“它山之石”更为准确。
此外,许多语文教材和学术研究也指出,“它山之石”是更符合原文本意的表达方式。
四、结论与建议
| 项目 | 内容 |
| 原始出处 | “它山之石,可以为错”(《诗经·小雅·鹤鸣》) |
| 正确用法 | “它山之石”为原始表达,更为准确 |
| 现代使用 | “他山之石”较为常见,但属于变体 |
| 专家观点 | 多数学者支持“它山之石”为标准形式 |
| 建议 | 在正式写作中使用“它山之石”,日常交流中可根据语境灵活选择 |
五、结语
“他山之石”虽广为流传,但“它山之石”才是成语的原始形态,具有更高的语言规范性和历史准确性。在学习和使用过程中,应注重语言的本源,以避免误解和误用。无论是教学、写作还是日常交流,掌握正确的表达方式都是提升语言素养的重要一步。


