首页 > 精选要闻 > 宝藏问答 >

三峡郦道元原文翻译

2025-12-12 01:44:51

问题描述:

三峡郦道元原文翻译,急到跺脚,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-12-12 01:44:51

三峡郦道元原文翻译】一、

《三峡》是南朝梁代文学家郦道元所著《水经注》中的一篇著名篇章,主要描述了长江三峡(瞿塘峡、巫峡、西陵峡)的自然风光与地理特征。文章语言简练、生动形象,展现了作者对山水的深刻观察和深厚情感。

本文将对《三峡》原文进行逐句翻译,并通过表格形式清晰呈现原文与译文的对应关系,便于理解与学习。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。 在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方。
重岩叠嶂,隐天蔽日。 重重的山岩,层层的峭壁,遮住了天空和太阳。
自非亭午夜分,不见曦月。 如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 到了夏天,江水漫上山陵,下行和上行的船只都被阻断。
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵。 有时皇帝的命令要紧急传达,早上从白帝城出发,傍晚就到了江陵。
其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 这段路程有一千二百里,即使骑着飞奔的马,驾着风,也不如它快。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。 春冬季节,白色的急流,碧绿的深潭,回旋的清水映出倒影。
绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。 极高的山峰上生长着奇形怪状的柏树,悬挂的泉水瀑布在其中飞流冲刷。
清荣峻茂,良多趣味。 水清、树荣、山高、草盛,确实有很多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异。 每到晴天刚亮、霜晨初起的时候,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长声啼叫,声音凄凉怪异。
空谷传响,哀转久绝。 空荡的山谷传来回响,悲哀婉转,很久才消失。
故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 所以渔民唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

三、总结

《三峡》一文通过简洁而富有画面感的语言,描绘了三峡地区四季不同的自然景观,既有壮丽的山势,也有灵动的水流,更不乏人与自然的互动。文章不仅具有极高的文学价值,也为后人了解古代地理与人文提供了宝贵的资料。

通过上述表格,读者可以更加直观地理解原文内容,有助于深入学习和研究《水经注》这一经典文献。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。