首页 > 精选要闻 > 宝藏问答 >

逡巡的英语是什么

2025-12-03 14:10:29

问题描述:

逡巡的英语是什么,求路过的大神留个言,帮个忙!

最佳答案

推荐答案

2025-12-03 14:10:29

逡巡的英语是什么】“逡巡”是一个汉语词汇,常用于描述人在某地来回走动、犹豫不决或徘徊不前的状态。在日常交流中,人们可能会遇到这个词,想知道它在英语中的对应表达。以下是关于“逡巡”的英语翻译及相关信息的总结。

一、

“逡巡”在中文中通常表示一种缓慢、犹豫或反复徘徊的行为。根据具体语境,它可以有不同的英文翻译。常见的翻译包括:

- Loiter:指在某个地方闲逛或停留,带有轻微的无目的性。

- Pace back and forth:描述来回走动的动作。

- Hesitate 或 Waver:表示犹豫不决的心理状态。

- Dawdle:指拖延、磨蹭,有时也带有一定的徘徊意味。

此外,“逡巡”也可用于形容人对某事的犹豫态度,这时可以使用 be hesitant 或 be uncertain 等表达方式。

二、表格对比

中文词语 英文翻译 释义说明 使用场景示例
逡巡 Loiter 在某地闲逛、停留,无明确目的 他在门口逡巡,似乎在等什么人。
逡巡 Pace back and forth 来回走动,常用于描述动作 她在房间里逡巡,显得很不安。
逡巡 Hesitate 表示犹豫、迟疑 他逡巡于是否要接受这个提议。
逡巡 Waver 表示动摇、不确定 他对未来的选择一直逡巡不定。
逡巡 Dawdle 拖延、磨蹭,有时含消极意味 他一直在逡巡,迟迟不肯开始工作。

三、小结

“逡巡”在不同语境下有多种英语表达方式,选择合适的翻译需结合具体情境。如果强调动作,可以用 loiter 或 pace back and forth;如果是心理状态,则更适合用 hesitate 或 waver。了解这些表达有助于更准确地进行跨语言交流。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。