首页 > 精选要闻 > 宝藏问答 >

求叶芝的当你老了附赏析

2025-12-01 20:10:51

问题描述:

求叶芝的当你老了附赏析,急!求解答,求别无视我!

最佳答案

推荐答案

2025-12-01 20:10:51

求叶芝的当你老了附赏析】一、

爱尔兰诗人威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats)的诗作《当你老了》(When You Are Old),是一首充满深情与哲思的爱情诗。这首诗以温柔而略带哀伤的笔调,描绘了诗人对所爱之人的长久情感,以及对时间流逝和人生无常的深刻感悟。

全诗通过设想对方年老时的情景,表达了诗人对爱情的坚定与执着。尽管岁月会带走青春与美貌,但诗人依然愿意陪伴在她身边,见证她的衰老与孤独。这种超越肉体、直抵心灵的爱,在诗歌中显得尤为珍贵。

二、诗歌原文与赏析对照表

项目 内容
诗歌名称 《当你老了》(When You Are Old)
作者 威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats)
创作时间 1893年
诗歌体裁 抒情诗
主题 爱情、时间、衰老、永恒的情感
诗歌结构 三段式,每段四行,押韵工整
语言风格 温柔、含蓄、富有诗意
核心意象 老去、白发、炉火、眼睛、回忆等
情感基调 深沉、忧郁、温暖、执着
主要手法 想象、比喻、象征、对比
诗歌原文 When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, I shall be with you,
And I shall be with you in the shade of your eyes,
And I shall be with you when you are old.
中文翻译 当你老了,头发白了,睡意昏沉,
在炉边打盹时,我将伴你左右,
我的影子将落在你眼中,
当你老了,我仍与你同在。
赏析要点 - 诗人以“你”为视角,想象对方老去时的情景,表达深切的爱意;
- “炉火”象征温暖与陪伴;
- “影子”暗示精神上的陪伴,而非肉体的依恋;
- 全诗虽未直接表白,却蕴含浓厚的情感力量。

三、结语

《当你老了》是叶芝最具代表性的抒情诗之一,它不仅展现了诗人对爱情的执着追求,也反映了他对生命、时间与人性的深刻思考。这首诗以其细腻的情感描写和优美的语言形式,成为世界文学史上的经典之作,至今仍能引起读者的共鸣。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。