【杞人忧天古文翻译杞人忧天的全文】一、
《杞人忧天》是一则出自《列子·天瑞》的寓言故事,讲述了一个杞国人因为担心天会塌下来、地会陷下去,而整天忧心忡忡,甚至影响了正常生活。后来有人劝他不必如此担忧,最终他才放下心中的忧虑。
这个故事常被用来讽刺那些毫无根据、过度担忧的人,同时也提醒人们不要对未知的事物过分恐惧,应以理性看待问题。
以下为《杞人忧天》的原文与白话翻译,并附上表格形式的对比分析,便于理解。
二、《杞人忧天》原文及翻译
| 原文 | 白话翻译 |
| 杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。 | 杞国有个人担心天会塌下来,地会陷下去,自己无处容身,于是吃不下饭,睡不着觉。 |
| 又有忧彼之所忧者,因往晓之曰:“天积气耳,无处无气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?” | 另有一个人担心他的忧虑,便去开导他说:“天不过是聚集的气体罢了,没有哪个地方没有气。你一举一动、一呼一吸,都在天中活动,怎么会担心天会塌下来呢?” |
| 其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?” | 那人说:“如果天真是气体,那么日月星辰难道不会掉下来吗?” |
| 晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者也,只使坠,亦不能有所中伤。” | 开导他的人说:“日月星辰也是气体中有光亮的部分,即使掉下来,也不会伤害到人。” |
| 其人曰:“奈地坏何?” | 那人又问:“那地要是坏了怎么办呢?” |
| 晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡气。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?” | 开导他的人说:“地不过是堆积的土块,填满了四方,没有哪里没有土。你走来走去,一直在地上活动,怎么会担心地会坏呢?” |
| 其人舍然大喜,解衣盘礴,怠然卧。 | 那人这才放下心来,高兴得不得了,脱下衣服,舒舒服服地躺着,不再忧虑了。 |
三、表格对比分析
| 内容 | 古文 | 白话译文 | 寓意/启示 |
| 故事背景 | 杞国有人忧天地崩坠 | 杞国有个人担心天会塌下来 | 描述一个毫无根据的担忧 |
| 第一次劝解 | 天积气耳,无处无气 | 天是聚集的气体,没有哪处没有气 | 用科学解释消除恐惧 |
| 第二次质疑 | 天果积气,日月星宿,不当坠耶? | 如果天是气体,日月星辰会不会掉下来? | 表现出对解释的不信任 |
| 第二次回应 | 日月星宿,亦积气中之有光耀者也 | 日月星辰也是气体中的光亮部分 | 继续用科学解释化解疑虑 |
| 第三次质疑 | 奈地坏何? | 地要是坏了怎么办? | 转向另一个担忧点 |
| 最终劝解 | 地,积块耳,充塞四虚 | 地是堆积的土块,填满四方 | 从“地”角度进一步解释 |
| 结局 | 其人舍然大喜,解衣盘礴,怠然卧 | 那人终于放心,高兴地躺着 | 表明恐惧源于无知,理性可化解 |
四、结语
《杞人忧天》虽然看似荒诞,但其背后蕴含着深刻的哲理:面对未知或不确定的事物时,不应盲目恐慌,而应以理性和科学的态度去理解和应对。这个故事不仅具有幽默感,也对我们今天的生活有着现实的警示意义。


