回乡偶书翻译及赏析
在古代文学中,《回乡偶书》是唐代诗人贺知章创作的一首脍炙人口的诗篇。原文如下:
少小离家老大回,
乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,
笑问客从何处来。
这首诗表达了诗人年少时离开家乡,到老年时返回故土时所感受到的复杂情感。诗中的“少小离家老大回”一句,既表现了时间的流逝,也暗示了诗人对故乡的深深思念。而“乡音无改鬓毛衰”则描绘了诗人虽然年事已高,但乡音未改,然而容颜已老的情景。最后两句“儿童相见不相识,笑问客从何处来”,生动地刻画了诗人回到家乡后,与孩童们之间的陌生感,以及孩童们好奇询问的情景,让人读之不禁感慨万千。
对于《回乡偶书》的翻译,我们可以这样理解:
When young I left, when old I return,
My accent unchanged, yet my hair grown thin.
Children meet me, they do not know,
Laughing ask where this stranger came from?
通过这样的翻译,不仅保留了原诗的情感和意境,也让现代读者能够更好地理解和感受这首诗的魅力。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。