首页 > 精选要闻 > 宝藏问答 >

苏武牧羊北海上文言文翻译

2026-01-02 10:16:00

问题描述:

苏武牧羊北海上文言文翻译,急!求大佬出现,救急!

最佳答案

推荐答案

2026-01-02 10:16:00

苏武牧羊北海上文言文翻译】一、

《苏武牧羊北海上》是一篇记述西汉时期忠臣苏武在匈奴被囚禁期间坚守气节、不屈不挠的文言文故事。文章通过描写苏武在北海(今贝加尔湖)牧羊多年,面对匈奴的威逼利诱,始终不改其志,最终得以归汉的事迹,展现了他坚贞不屈、忠诚爱国的精神。

全文语言简练,情感真挚,是古代文言文中极具代表性的历史人物传记类文章,常用于语文教学中,以弘扬民族精神和爱国主义情怀。

二、文言文原文与翻译对照表:

文言文原文 现代汉语翻译
苏武,字子卿,少以父任,兄弟并为郎。 苏武,字子卿,年少时因父亲的官职而被任命,兄弟几人都做了郎官。
使匈奴,单于愈益欲降之。 出使匈奴,单于更加想要让他投降。
武与副中郎将张胜及假吏常惠等,谋劫单于母阏氏归汉。 苏武与副中郎将张胜以及临时官员常惠等人,策划劫持单于的母亲阏氏投归汉朝。
会论虞常,欲因此时降武。 恰好审讯虞常,想趁此机会让苏武投降。
虞常等七十余人欲发,未发,先觉。 虞常等七十多人准备行动,还没发动就被察觉了。
单于闻之,召诸贵人议之,欲杀汉使者。 单于听说后,召集贵族商议,打算杀死汉朝使者。
左伊秩訾曰:“单于遇汉使者有恩,不可杀。” 左伊秩訾说:“单于对汉朝使者有恩,不能杀。”
单于乃命武置酒设乐,召武至,谓曰:“汝当何如?” 单于于是安排酒宴,设乐,召见苏武,对他说:“你应当怎么办?”
武曰:“汉天子我丈人行也,义不可降。” 苏武说:“汉天子是我的长辈,我不能投降。”
单于怒,欲杀之,左右劝止。 单于大怒,想杀了他,左右劝阻了。
乃徙武北海上,使牧羝羊。 于是把苏武迁到北海边,让他放公羊。
羊无乳,武以示之,曰:“羝羊岂能乳?” 公羊没有奶,苏武拿给单于看,说:“公羊怎么能产奶?”
单于愈益困之,欲以屈武。 单于更加为难他,想让他屈服。
武卧啮雪,与旃毛并咽之,数日不死。 苏武躺着吃雪,和毡毛一起吞下,几天没死。
匈奴以为神,乃徙武于窖中,不通水火。 匈奴认为他是神,就把苏武移到地窖中,不给他水火。
武卧积雪,饥不得食,而犹守节。 苏武躺在积雪中,饿得吃不到东西,却仍然坚守气节。
久之,汉求武,单于使人谓武曰:“汉已亡矣。” 过了许久,汉朝寻找苏武,单于派人对苏武说:“汉朝已经灭亡了。”
武曰:“汉天子,我丈人也,生则与之共国,死则与之同墓。” 苏武说:“汉天子是我的长辈,活着就与他共治国家,死了也要与他同葬。”
单于嘉其节,乃遣武还。 单于赞赏他的气节,于是派苏武返回汉朝。

三、总结分析:

本文通过苏武在异域他乡的艰难处境,刻画了一个忠贞不屈、宁死不降的英雄形象。苏武在北海牧羊多年,虽身处绝境,仍不改初心,体现了儒家“士不可不弘毅”的精神。他的行为不仅是个人操守的体现,更是对国家和民族的忠诚象征。

该文不仅具有历史价值,也具有强烈的教育意义,常被用作品德教育的重要素材。

四、结语:

《苏武牧羊北海上》作为一篇经典文言文,以其真实的历史背景和深刻的道德内涵,成为中国文化中忠诚与坚韧的象征。通过本文的学习,不仅能提高学生的文言文阅读能力,更能激发他们对民族精神的认同与敬仰。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。