【水经注江水原文及翻译】《水经注》是中国古代一部重要的地理著作,由北魏郦道元所著,详细记载了中国各地的河流水系及其相关地理、历史、人文等内容。其中,“江水”一节是《水经注》中对长江流域的系统描述,内容丰富,具有极高的历史和文学价值。
以下是对《水经注·江水》原文的总结,并附上对应翻译,便于理解与研究。
一、
《水经注·江水》主要讲述了长江的发源地、流经地区、支流分布、沿岸地貌、历史事件及文化遗迹等。文中不仅记录了自然地理特征,还涉及古代战争、行政区划、民俗风情等内容,展现了长江在古代中国的重要地位。
二、原文与翻译对照表
| 原文(节选) | 翻译 |
| 江水出岷山,其源滥觞,东流至江州,过巫山,入于海。 | 长江发源于岷山,源头清澈,向东流经江州,经过巫山,最终流入大海。 |
| 江水自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。 | 长江从三峡段七百里的范围内,两岸高山相连,几乎没有断开的地方。 |
| 重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。 | 层层叠叠的山峰遮住了天空和太阳,除非正午或半夜,否则看不见阳光和月亮。 |
| 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 | 到了夏天,江水上涨淹没丘陵,顺流而下或逆流而上都受阻。 |
| 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。 | 春冬时节,白色的急流和碧绿的深潭,回旋的清水映出倒影。 |
| 绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。 | 极高的山峰上生长着奇形怪状的柏树,悬挂的泉水和瀑布在其中飞流冲刷。 |
| 清荣峻茂,良多趣味。 | 水清、树荣、山峻、草茂,确实有很多趣味。 |
| 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。 | 每到天刚晴、霜露初降的时候,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长声啼叫,声音悠长凄凉,回荡在空谷中,久久不绝。 |
三、总结
《水经注·江水》以细腻的笔触描绘了长江的壮丽景色和复杂地貌,同时融入了大量历史、文化信息,是一部兼具科学性和文学性的经典文献。通过原文与翻译的对照,读者可以更深入地理解作者的意图和当时的地理环境。
此篇不仅是研究中国古代地理的重要资料,也是欣赏古典文学的佳作。无论是学者还是普通读者,都能从中获得丰富的知识与审美体验。


