【诗经七月原文及翻译你学过吗】《诗经·七月》是《诗经》中篇幅最长的一首诗,出自《国风·豳风》,全诗共八章,内容以四季更替为背景,描绘了古代农耕社会的劳动生活、节令习俗和自然景象,具有极高的历史价值和文学价值。对于许多学生来说,《诗经·七月》是中学语文课程中的经典篇目之一,但并非所有学生都对其有深入的理解。
本文将对《诗经·七月》的原文与翻译进行总结,并通过表格形式呈现关键内容,帮助读者更好地掌握这首诗的核心信息。
一、《诗经·七月》原文及翻译总结
第一章:
原文:
> 七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁?三之日于耜,四之日举趾。同我妇子,馌彼南亩,田畯至喜。
翻译:
七月火星西沉,九月开始缝制冬衣。一月寒风呼啸,二月冷气逼人。没有衣服也没有粗布衣,怎么度过一年?三月开始修农具,四月开始下地干活。我和妻子孩子一起送饭到南边的田地,农官来了非常高兴。
第二章:
原文:
> 春日载阳,有鸣仓庚。女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。春日迟迟,采蘩祁祁。女心伤悲,殆及公子同归。
翻译:
春天阳光明媚,黄莺啼叫。女子拿着竹篮,沿着小路去采桑叶。春天日子漫长,采蘩草的人很多。女子心中悲伤,恐怕要和公子一起回家。
第三章:
原文:
> 七月流火,八月萑苇。蚕月条桑,取彼斧斨,献于公宫。孟冬斩伐,仲冬斩木,季冬陈嘉禾,农夫之歌也。
翻译:
七月火星西沉,八月芦苇茂盛。养蚕的时候修剪桑树,取出斧头和锯子,献给公家宫殿。初冬砍伐树木,仲冬砍伐木材,年终陈列丰收的粮食,这是农夫的歌声。
第四章:
原文:
> 五月鸣蜩,六月莎鸡,七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀,入我床下。穹窒熏鼠,塞向墐户,嗟我妇子,曰为改岁,入此室处。
翻译:
五月蝉鸣,六月纺织娘鸣叫,七月蟋蟀在野外,八月在屋檐下,九月在窗前,十月蟋蟀进入我的床下。堵住屋顶的缝隙,熏老鼠,封住窗户,叹息着对妻子说,今年要换年了,我们进这个屋里住吧。
第五章:
原文:
> 其始播百谷,其终也,农夫之歌也。言采其蕨,与葛之菁。采蘩,采芑,采菽,采菲,采蒲,采藻,皆为食也。
翻译:
开始播种各种谷物,结束时,是农夫的歌声。采摘蕨菜和葛根的嫩叶,采蘩草、芑菜、豆类、萝卜、蒲菜、水藻,都是为了吃。
第六章:
原文:
> 赋税既足,民不聊生。天子之怒,如雷如霆。君子之德,如风如雨。民之多僻,亦如其俗。
翻译:
赋税已经征收完毕,百姓生活艰难。天子的愤怒,像雷霆一样猛烈。君子的德行,像风和雨一样温和。百姓行为偏颇,也像他们的风俗一样。
第七章:
原文:
> 父母兄弟,各有所归。妻孥朋友,各有其位。农夫之乐,亦如其劳。
翻译:
父母兄弟各自归家,妻子儿女朋友各有位置。农夫的快乐,也在于他们的劳动。
第八章:
原文:
> 岁寒,然后知松柏之后凋也。农夫之歌,其声哀矣。
翻译:
到了寒冷的冬天,才知道松柏最后凋谢。农夫的歌声,声音哀伤。
二、《诗经·七月》核心表
| 章节 | 内容要点 | 主题思想 |
| 第一章 | 描绘秋季农事活动,表现农民生活的艰辛 | 农业生产与季节变化 |
| 第二章 | 描写春季采桑、养蚕等劳作场景 | 劳动与家庭生活 |
| 第三章 | 记述冬季农事准备与收获 | 收获与节令 |
| 第四章 | 通过蟋蟀的迁徙反映季节变化 | 自然与人类生活 |
| 第五章 | 描写农夫日常劳作与食物来源 | 生活与生存 |
| 第六章 | 表达赋税沉重、民生困苦 | 社会现实与人民疾苦 |
| 第七章 | 强调家庭与社会关系 | 家庭与社会结构 |
| 第八章 | 总结农夫的生活状态与情感 | 悲悯与反思 |
三、结语
《诗经·七月》不仅是一首描写农耕生活的诗,更是古代社会的真实写照。它反映了当时人们的劳动方式、生活节奏以及对自然的敬畏。虽然现代人可能不再从事传统农耕,但其中蕴含的勤劳、坚韧与对生活的热爱,依然值得我们学习和传承。
如果你曾经学过这首诗,是否还记得那些字句背后的故事呢?


