【去年今日此门中译文及赏析详解】一、原文与译文对照
| 原文 | 译文 |
| 去年今日此门中 | 去年的今天,我在这扇门前 |
| 红桃依旧笑春风 | 桃花依旧在春风中微笑 |
二、
《去年今日此门中》是一首简短却意境深远的古诗,表达了诗人对往昔美好时光的怀念和对人事变迁的感慨。诗中“去年今日”点明时间背景,“此门中”则暗示了特定的地点,可能是一个具有特殊意义的地方,如旧居、庭院或曾经约会的地点。
“红桃依旧笑春风”一句,通过描绘桃花在春风中依然绽放的景象,反衬出人已不在、物是人非的凄凉感。这种以景写情的手法,使整首诗充满情感张力,令人回味无穷。
三、赏析详解
1. 时间对比
“去年今日”与“此门中”形成时间与空间的双重对比,表现出诗人对过去美好回忆的执着与留恋。
2. 自然意象的运用
“红桃”象征着青春、爱情与美丽,而“笑春风”则赋予其拟人化的特征,营造出一种温暖、美好的氛围,与后文的情感形成强烈反差。
3. 情感表达含蓄而深刻
全诗没有直接抒发悲伤情绪,而是通过景物描写和时间的回溯,让读者感受到诗人内心的失落与惆怅,体现了古典诗歌“言有尽而意无穷”的艺术特点。
4. 语言简洁,意境深远
全诗仅两句,却构建出一个完整的情感世界,展现了作者高超的语言驾驭能力和深邃的审美情趣。
四、总结
《去年今日此门中》虽短小精悍,但情感真挚、意境深远,是古诗中典型的借景抒情之作。它不仅表达了对过往的追忆,也揭示了人生无常、时光易逝的主题,具有强烈的感染力和思想深度。
关键词:去年今日、红桃、春风、怀旧、古诗赏析


